Tlumočení při environmentálních auditech (EHS): co firmy musí vědět a jak pomáhá tlumočník

4. 12. 2025

5 min.

1. Co je environmentální audit (EHS) a proč je tlumočení klíčové?

Environmentální audit (EHS – Environment, Health & Safety) ověřuje, zda firma:

  • dodržuje zákony o odpadech, emisích, chemických látkách, vodě a hluku,

  • vede správnou dokumentaci,

  • plní povinnosti BOZP a bezpečného provozu,

  • minimalizuje dopady výroby na životní prostředí.

Audit probíhá formou:

  • kontroly dokumentace,

  • fyzické prohlídky provozu,

  • dotazů na odpovědné osoby,

  • ověřování měření a postupů.

👉 Každý krok vyžaduje přesné informace.

2. Jak probíhá tlumočení EHS auditu krok za krokem

Fáze 1: Předání dokumentace a před-auditní příprava

Firma obvykle předává:

  • odpadové bilance,

  • smlouvy s likvidátory,

  • evidence chemických látek,

  • emisní limity a měření,

  • havarijní plán,

  • BOZP dokumentaci,

  • mapy a plány provozu.

Tlumočník dostává:

  • program auditu,

  • jména zodpovědných osob,

  • seznam kontrolovaných oblastí,

  • bezpečnostní pravidla.

🟩 Naši tlumočníci umí dokumentaci rychle projít a připravit se na odborné termíny.

Fáze 2: Úvodní meeting

Tlumočník překládá:

  • cíle auditu,

  • harmonogram,

  • rozdělení rolí,

  • očekávání auditora

Fáze 3: Kontrola dokumentace (nejdůležitější část)

Zahrnuje:

  • odpady (katalogové číslo, evidence, likvidace),

  • emise (měření, provozní řády, limity),

  • chemické látky (SDS, skladování, značení),

  • BOZP a rizikové práce,

  • vodohospodářské dokumenty,

  • hluk, prašnost, ventilace, úkapy.

Tlumočník musí:

  • přesně přenášet technické termíny,

  • udržet strukturu diskuze,

  • dbát na to, aby se nic nevynechalo.

🟩 Naši tlumočníci rozumí EHS terminologii i právním požadavkům.

Fáze 4: Prohlídka provozu

Během fyzické kontroly se nejčastěji tlumočí:

  • značení odpadu,

  • sklad chemikálií,

  • havarijní uzávěry,

  • sběrná místa,

  • šatny a hygienická zařízení,

  • kotelny, kompresory, ventilační jednotky,

  • manipulační trasy, záchytné vany, sorbenty.

Tlumočník pomáhá:

  • udržet pozornost v hlučném prostředí,

  • přenášet otázky auditorů na mistry a techniky,

  • vysvětlovat procesy ve výrobě.

🟩 Tlumočníci Tlumočníci s.r.o. mají zkušenost i z náročných provozů: lakovny, lisovny, chemické sklady, energetika

Fáze 5: Závěrečná zpráva a doporučení

Tlumočník překládá:

  • zjištěné nesoulady,

  • doporučená opatření,

  • termíny náprav,

  • závěrečný verdikt.

Správné pochopení závěrů je zásadní — jde o právně závazné informace.

3. Nejčastější chyby firem při EHS auditu (a jak tomu tlumočník pomáhá předejít)

Nepřipravené dokumenty

Neznalost terminologie

Odpovědné osoby nejsou u auditu fyzicky přítomny

Závěrečné doporučení je špatně pochopené
→ profesionální tlumočení chrání firmu před následnými sankcemi

4. Jaké znalosti musí mít tlumočník pro EHS audit

✔ terminologie odpadu, chemikálií, emisí a měření
✔ orientace v BOZP a havarijních plánech
✔ práce při prohlídce provozu
✔ schopnost zjednodušit složité právní věty
✔ profesionální odstup a přesnost
✔ rychlá komunikace s vedením i výrobou
✔ pochopení procesů výroby a údržby

5. Checklist: Jak připravit EHS audit, aby proběhl hladce

✔ připravit dokumentaci předem
✔ zajistit přítomnost odpovědných osob
✔ seznámit tlumočníka s provozem
✔ poskytnout mapu závodu
✔ připravit ochranné pomůcky
✔ zajistit dostupnost měření a evidencí
✔ vyčlenit časový prostor na závěry auditu

FAQ

Je nutné mít tlumočníka po celou dobu auditu?
Ano — audit probíhá jako jeden celek, kde na sebe části navazují.

Tlumočí se i právní formulace v závěrech?
Ano, a právě zde je přesnost zásadní.

Umí vaši tlumočníci pracovat i v lakovnách, lisovnách nebo chemických skladech?
Ano, máme zkušenosti z různých provozů.

Jak dlouho audit obvykle trvá?
Od 4 hodin po několik dní — podle rozsahu.

Shrnutí

Environmentální audit je komplexní proces, který vyžaduje přesnou komunikaci mezi auditorem, vedením závodu, logistikou, údržbou a BOZP.
Správně zvolený tlumočník eliminuje nedorozumění, chrání firmu před sankcemi a urychlí celý průběh.

Tlumočníci Tlumočníci s.r.o.:

  • rozumí EHS, odpadu, chemikáliím i BOZP,

  • mají zkušenost z reálných provozů,

  • umí pracovat při kontrole dokumentace i v terénu,

  • drží profesní standard a přesnost

Potřebujete tlumočníka na EHS audit?

Zajistíme tlumočníka se zkušenostmi z environmentálních kontrol, inspekcí i auditů ve výrobě.

➡️ Kontaktujte nás a rezervujte termín