Tlumočení návštěv zahraničních partnerů ve firmě: prohlídky, prezentace a obchodní jednání
20. 11. 2025
6 min.
Proč jsou návštěvy zahraničních delegací tak specifické?
Na rozdíl od běžných meetingů je návštěva:
logisticky složitější,
časově více vrstevnatá,
plná různých aktivit,
často propojená s prohlídkou výroby,
plná prezentací a mini-jednání,
kulturně odlišná.
Aby proběhla úspěšně, musí se spojit:
obchod,
marketing,
výroba,
bezpečnost,
management,
komunikace.
Tlumočník je hlavní osoba, která drží návštěvu pohromadě.
Zajišťuje hladký průběh a perfektní porozumění mezi všemi účastníky.
1. Jak probíhá návštěva zahraniční delegace krok za krokem
Fáze 1: Příprava před příjezdem delegace
Firma musí:
poslat návštěvníkům program,
domluvit BOZP školení,
definovat osoby, které budou delegaci doprovázet,
připravit prezentace,
připravit výrobní haly k prohlídce.
Tlumočník dostává:
program,
prezentace,
jména návštěvníků,
agendu meetingů,
materiály k BOZP.
Fáze 2: Přivítání a úvodní část návštěvy
Tlumočník překládá:
přivítání,
small talk,
představení účastníků,
vysvětlení programu dne.
První dojem ovlivňuje celý zbytek návštěvy.
Fáze 3: Firemní prezentace
Zde tlumočník překládá:
základní informace o firmě,
strategii společnosti,
historii,
výrobní procesy,
klíčové produkty.
Nesmírně důležité je tempo prezentace a jasná struktura.
Fáze 4: Prohlídka výroby
Jedna z nejdůležitějších částí.
Tlumočník zajišťuje komunikaci mezi:
mistry,
techniky,
vedením výroby,
zahraničními partnery.
Tlumočí:
BOZP pravidla,
technologické postupy,
ukázky strojů a linek,
dotazy hostů,
vysvětlení výrobních procesů.
Fáze 5: Diskuze a obchodní jednání
Po prohlídce následuje:
obchodní diskuze,
otázky ke kapacitám,
cenové nabídky,
spolupráce na projektech,
plánování budoucích dodávek.
Zde je nutná absolutní přesnost.
Fáze 6: Oběd / networking část
Překvapivě důležitá fáze.
Některé kultury (např. italská) staví na osobním vztahu.
Tlumočník pomáhá udržet:
přirozený tón konverzace,
lehkost,
humor,
přátelské prostředí.
Fáze 7: Závěrečný meeting a shrnutí
Tlumočník překládá:
shrnutí dne,
závěry,
akční body,
follow-up,
domluvu dalších kroků.
2. Co nejčastěji kazí návštěvy delegací (a jak to řeší tlumočník)
❌ 1. Nepřipravený program
Chaotické přechody mezi částmi delegaci stresují.
❌ 2. Těžko pochopitelná prezentace
Dlouhé odstavce → nemožné tlumočit.
❌ 3. Hluk v hale při prohlídce
Tlumočník musí důležité části „zastavit“ a přeložit je mimo hluk.
❌ 4. Kulturní rozdíly
Italové mluví dlouho, Němci stručně, Češi někdy příliš suše.
Tlumočník umí tón sladit.
❌ 5. Rozptýlení pozornosti při obchodní diskuzi
Tlumočník hlídá:
strukturu,
pořadí mluvčích,
tempo,
klíčová rozhodnutí.
❌ 6. Nedostatek času na překlad závěrů
Přitom právě závěry rozhodují o budoucí spolupráci.
3. Jaké dovednosti musí mít tlumočník pro delegace
✔ schopnost pracovat v pohybu (zasedačka → hala → kancelář)
✔ výborná obchodní a technická terminologie
✔ orientace ve výrobě
✔ práce v hluku a rychlých změnách prostředí
✔ silná komunikace s managementem
✔ schopnost udržet dobrý tón a atmosféru
✔ profesionální neutralita a reprezentativní vystupování
4. Tabulka: Typické části návštěvy a role tlumočníka
Část | Co se děje | Úloha tlumočníka |
|---|---|---|
Úvod | přivítání, představení | nastavení atmosféry |
Prezentace | firemní info | přesné tlumočení argumentů |
Prohlídka výroby | stroje, procesy | překlad v pohybu |
Jednání | obchod, strategie | udržení struktury |
Závěr | shrnutí | jasné akční body |
5. Checklist: Jak připravit delegaci se zahraničními partnery
✔ poslat program dopředu
✔ zajistit BOZP školení
✔ připravit prezentace vhodné pro tlumočení
✔ připravit haly a stroje
✔ definovat osoby, které budou delegaci doprovázet
✔ poskytnout tlumočníkovi materiály a seznam zkratek
✔ nechat prostor na networking
FAQ
Tlumočí se návštěvy delegací spíše konsekutivně nebo simultánně?
95 % je konsekutivně, při prezentacích lze použít simultánní.
Musí být tlumočník u BOZP školení?
Ano, pokud hosté nerozumí jazyku školitele.
Tlumočí se i neformální část (oběd)?
Ano — je to důležitá část budování vztahu.
Kolik času je ideální pro přípravu?
Alespoň 1 den, ideálně více.
Shrnutí
Návštěva zahraniční delegace je komplexní událost, která kombinuje prezentace, obchodní jednání, prohlídky výroby a neformální networking.
Tlumočník je centrální osoba, která zajišťuje:
hladký průběh,
přesné předání informací,
profesionální atmosféru,
kulturní porozumění,
jistotu při rozhodování.
Bez správného tlumočníka může i dobře připravená delegace selhat.
Potřebujete tlumočníka pro návštěvu zahraniční delegace?
Zajistíme profesionální tlumočníky pro prohlídky továren, prezentace, obchodní jednání i VIP návštěvy.
➡️ Kontaktujte nás a rezervujte termín